發(fā)布時(shí)間:2025-03-07 10:52:56 人氣:90
“這種摸起來順滑又耐用的面料,英文到底怎么說?” 在國際貿(mào)易展會(huì)上,一位新手采購商盯著手中的樣品標(biāo)簽陷入困惑。滌綸作為全球使用量最大的合成纖維,其英文名稱不僅是行業(yè)交流的基礎(chǔ),更是理解全球紡織產(chǎn)業(yè)鏈的關(guān)鍵密碼。
滌綸的英文正式名稱為Polyester,音譯為”聚酯纖維”。這個(gè)詞匯由”poly-“(希臘語”多”)和”-ester”(酯類化合物)組成,直指其化學(xué)本質(zhì)——通過多元醇與多元酸縮聚反應(yīng)形成的高分子化合物。 有趣的是,在不同語境中,滌綸還有多個(gè)”曾用名”:
Terylene:英國化學(xué)公司ICI在1941年注冊的商標(biāo)名
Dacron:美國杜邦公司1953年推出的商業(yè)化名稱
Trevira:德國Hoechst公司專用品牌 這些名稱的演變史,恰恰映射出滌綸從實(shí)驗(yàn)室走向全球市場的產(chǎn)業(yè)化進(jìn)程。如今在ISO標(biāo)準(zhǔn)文本和國際貿(mào)易合同中,Polyester已成為國際公認(rèn)的規(guī)范表述。
在全球紡織供應(yīng)鏈中,準(zhǔn)確的術(shù)語對(duì)應(yīng)直接影響商業(yè)決策:
采購環(huán)節(jié):國際電商平臺(tái)搜索量顯示,*Polyester fiber*月均搜索量達(dá)22萬次,而*Terylene*僅1.3萬次
生產(chǎn)標(biāo)準(zhǔn):ASTM D885M明確將Polyester定義為”由對(duì)苯二甲酸與乙二醇聚合而成的線型熱塑性樹脂”
海關(guān)編碼:HS Code 5503.20專指”聚酯短纖”,涉及全球年交易額超800億美元 一個(gè)生動(dòng)的案例:2021年浙江某面料廠因?qū)?rdquo;100%滌綸”錯(cuò)譯為Terylene,導(dǎo)致德國客戶誤認(rèn)為特殊功能面料,最終引發(fā)質(zhì)量糾紛。這警示我們,專業(yè)術(shù)語的精確性直接關(guān)乎商業(yè)信譽(yù)。
理解Polyester的英文命名,本質(zhì)上是解讀其背后的技術(shù)體系:
特性 | 數(shù)據(jù)指標(biāo) | 國際標(biāo)準(zhǔn) |
---|---|---|
強(qiáng)度 | 8.4-8.8g/d | ISO 2062 |
回潮率 | 0.4%-0.5% | ASTM D1909 |
熔點(diǎn) | 255-265℃ | JIS L1013 |
這些冰冷的數(shù)字背后,是滌綸制霸全球市場的核心優(yōu)勢:
成本控制:相比棉花,生產(chǎn)每噸Polyester可節(jié)約40%水資源
功能拓展:通過共聚改性可開發(fā)出阻燃(Flame Retardant)、抗菌(Antimicrobial)等200+細(xì)分品類
回收革命:PET瓶再生滌綸(rPET)技術(shù)使碳排放降低32%,H&M等品牌已實(shí)現(xiàn)30%原料來自回收體系
即使是行業(yè)老手,也可能陷入這些理解陷阱:
與尼龍混淆:雖然同屬合成纖維,但Nylon(聚酰胺)的耐磨性更優(yōu),而Polyester的抗皺性更強(qiáng)
天然混紡誤區(qū):當(dāng)標(biāo)簽標(biāo)注”65%Polyester,35%Cotton”時(shí),其混紡工藝需遵循ASTM D629標(biāo)準(zhǔn)
地域認(rèn)知差異:北美市場更習(xí)慣稱Polyester,而英聯(lián)邦國家仍保留Terylene的傳統(tǒng)叫法 某國際檢測機(jī)構(gòu)的報(bào)告顯示,約17%的紡織品質(zhì)檢爭議源于成分標(biāo)識(shí)的翻譯誤差。這提示從業(yè)者,掌握術(shù)語的精確內(nèi)涵比單純記憶單詞更重要。
隨著區(qū)塊鏈技術(shù)在供應(yīng)鏈的滲透,滌綸的英文標(biāo)識(shí)正在發(fā)生革命: